“Also basil for scrawny people…”

Se oye el rumor de un pregonar
Que dice asi:
El yerberito llego llego
Traigo yerba santa pa’ la garganta
Traigo jeilimon pa’ la inchazon
Traigo arrecaminos pa’ su destino
Traigo la ruda pa’ el que estornuda
Tambien traigo albacar pa’ la gente flaca
El apasote para los brotes
El metiten para el que no ve
Y con esta yerba se casa usted

(Cuban idiomatic Castellano? Many words and herb names are ambiguous.)

Yerba Santa could be hoja santa/acuyo or yerba santa another plant more commonly known by that name growing in SW USA and Mexico.

Jeilimon or caisimon or the’ limon?

Abre-caminos

Metiten or betabel

Could be interesting to compare names with older documents such Mexican pharmacopoeia on line some dating back to 1846.

 

Advertisements